على صفحات الفيس بوك وجدت هذه المقالة الرائعة ، وعجيب أن تكون سياسة قلب المفاهيم دين وديدين !!
ــــــــــــــــ
المهازل العار بية كثرة جدا لاتعد ولا تحصى
ظننتُ ــ وبعض الظن إثم ــ أن المهازل مقتصرة على وضعنا الراهن فلا أستطيع أنا شخصياً ان أتصور شاباً من شباب المضارب اليعربية الذي كان أبوه و أمه يحلبون معزة مصابة بأنلفونزا البقر و يركبون حماراً أعرجاً ، يتبارون اليوم في امتلاك الفيراري و الــ x5 و الــ لمبرغيني و يلبسون البنطلونات من طراز (طيحني) ، لا بل إنك لم تعتد تفرق بين شباب و "صبايا" العربان نظراً لسوء الرؤية في حلاتهم "الأخلاقية" عموماً !!!
لكنني لم أتوقع أن تصل المهازل إلى معاجمنا اللغوية العار بية الفصحى !!!!!
صحيح أنهم علمونا في المدارس أن الشيخ الرئيس ابن سينا و الخوارزمي و سيبويه والفيروزابادي ونصير الدين الطوسي وغيرهم وغيرهم أنهم من علماء "العــــرب" مع أنهم ليسو عرباً هم علماء مسلمون من أصول فارسية إيرانية !! لكننا تغاضينا ومررنا هذا التزييف باعتباره غلطة مطبعية "غير مقصودة" !!
لكن أن تأتي المعاجم اللغوية و تتكلم وتؤكد سوء النوايا فهذا ولعمري مهزلة كبرى وطامة عظمى انظروا ماذا يتكلم المُعجم عن مدينة أصفهان بين القوسين :
((( وقيل: أصت الناقة، إذا غزرت، قيل: ومنه أصبهان للبلد المعروف بالعجم أصله: أصت بهان، قالوا: بهان كقطام: اسم امرأة، مبني أو معرب إعراب ما لا ينصرف، أي سمنت المليحة، سميت المدينة بذلك لحسن هوائها وعذوبة مائها، وكثرة فواكهها، فخففت اللفظة ... لفظا واحدا، ويذكر في الباب الذي يكون آخر حرف منه، والله أعلم. )))
إذاً فمدينة أصفهان الإيرانية الفارسية برأي (جماعتنا) من اصل عربي وانها على اسم فتاة حسناء (وهنا بيت القصيد) لا أعرف لماذا النساء حاضرات دائماً في اللاوعي العربي ... أنا لا أقصد شيئاً ــ لاسمح الله ــ وهذا دليل تمدن عروبي منقطع النظير!!!
معنى ذلك يا حضرت القارئ الكريم ان الفرس الإيرانيين أكثر عروبة منك و من أبائك و من آباء آبائك و سنسفيل أجدادك أجمعين ...
فإذا كانت مدينة أصفهان قد سُميت ب "المليحة الحسناء إذا سمنت" ــ يا عيني ــ فماذا تعني أسماء بقية المدن و المحافظات الإيرانية ؟؟؟؟
الجواب :-
طهران : مشتقة من الطهارة
خراسان : من الخرس (إعاقة بدنية)
سمنان : ناصح (باللهجة الشامية) و مربرب ومرتاح (باللهجة اليمنية)
رافسنجان : أي رفس الجان (والعياذ بالله)
قُم : أي انهض (فعل أمر)
مازندران : وسميت بإسم شخص يدعى (مازن) و أصيب بالدرن
كرمان : (مثنى كرم) أي السخاء و الجود وذروة العطاء .
بوشهر : بو يوم ، بو أسبوع ، بو سنة
زنجان : مثنى زنجي و الصحيح (زنجيان) فحذفت الياء مع الوقت!!!!
هذا و الله الموفق ...
كل الخير ،،،،
ــــــــــــــــ
المهازل العار بية كثرة جدا لاتعد ولا تحصى
ظننتُ ــ وبعض الظن إثم ــ أن المهازل مقتصرة على وضعنا الراهن فلا أستطيع أنا شخصياً ان أتصور شاباً من شباب المضارب اليعربية الذي كان أبوه و أمه يحلبون معزة مصابة بأنلفونزا البقر و يركبون حماراً أعرجاً ، يتبارون اليوم في امتلاك الفيراري و الــ x5 و الــ لمبرغيني و يلبسون البنطلونات من طراز (طيحني) ، لا بل إنك لم تعتد تفرق بين شباب و "صبايا" العربان نظراً لسوء الرؤية في حلاتهم "الأخلاقية" عموماً !!!
لكنني لم أتوقع أن تصل المهازل إلى معاجمنا اللغوية العار بية الفصحى !!!!!
صحيح أنهم علمونا في المدارس أن الشيخ الرئيس ابن سينا و الخوارزمي و سيبويه والفيروزابادي ونصير الدين الطوسي وغيرهم وغيرهم أنهم من علماء "العــــرب" مع أنهم ليسو عرباً هم علماء مسلمون من أصول فارسية إيرانية !! لكننا تغاضينا ومررنا هذا التزييف باعتباره غلطة مطبعية "غير مقصودة" !!
لكن أن تأتي المعاجم اللغوية و تتكلم وتؤكد سوء النوايا فهذا ولعمري مهزلة كبرى وطامة عظمى انظروا ماذا يتكلم المُعجم عن مدينة أصفهان بين القوسين :
((( وقيل: أصت الناقة، إذا غزرت، قيل: ومنه أصبهان للبلد المعروف بالعجم أصله: أصت بهان، قالوا: بهان كقطام: اسم امرأة، مبني أو معرب إعراب ما لا ينصرف، أي سمنت المليحة، سميت المدينة بذلك لحسن هوائها وعذوبة مائها، وكثرة فواكهها، فخففت اللفظة ... لفظا واحدا، ويذكر في الباب الذي يكون آخر حرف منه، والله أعلم. )))
إذاً فمدينة أصفهان الإيرانية الفارسية برأي (جماعتنا) من اصل عربي وانها على اسم فتاة حسناء (وهنا بيت القصيد) لا أعرف لماذا النساء حاضرات دائماً في اللاوعي العربي ... أنا لا أقصد شيئاً ــ لاسمح الله ــ وهذا دليل تمدن عروبي منقطع النظير!!!
معنى ذلك يا حضرت القارئ الكريم ان الفرس الإيرانيين أكثر عروبة منك و من أبائك و من آباء آبائك و سنسفيل أجدادك أجمعين ...
فإذا كانت مدينة أصفهان قد سُميت ب "المليحة الحسناء إذا سمنت" ــ يا عيني ــ فماذا تعني أسماء بقية المدن و المحافظات الإيرانية ؟؟؟؟
الجواب :-
طهران : مشتقة من الطهارة
خراسان : من الخرس (إعاقة بدنية)
سمنان : ناصح (باللهجة الشامية) و مربرب ومرتاح (باللهجة اليمنية)
رافسنجان : أي رفس الجان (والعياذ بالله)
قُم : أي انهض (فعل أمر)
مازندران : وسميت بإسم شخص يدعى (مازن) و أصيب بالدرن
كرمان : (مثنى كرم) أي السخاء و الجود وذروة العطاء .
بوشهر : بو يوم ، بو أسبوع ، بو سنة
زنجان : مثنى زنجي و الصحيح (زنجيان) فحذفت الياء مع الوقت!!!!
هذا و الله الموفق ...
كل الخير ،،،،
تعليق